Novice

Nazaj na novice

Novi prevodi in gostovanja Beletrininih avtorjev v tujini

Letos je pri ugledni ameriški založbi Archipelago (založbi, ki je prva v ZDA izdajala Karla Oveja Knausgaarda) izšel prvi del Prišlekov Lojzeta Kovačiča, ki v angleščini nosijo naslov Newcomers. Prevod je delo Michaela Bigginsa, ki je bil 20. julija gost na dogodku v Kongresni knjižnici v Washingtonu, danes, 21. julija, pa bodo Prišleke predstavili tudi na literarnem večeru v knjigarni Community Bookstore v newyorškem Brooklynu. Druga dva dela Prišlekov bosta v angleščini izšla v letu 2017.

Novi prevodi in gostovanja Beletrininih avtorjev v tujini

Sporočilo za javnost

Ljubljana, 21. julij

Letos je pri ugledni ameriški založbi Archipelago (založbi, ki je prva v ZDA izdajala Karla OvejaKnausgaarda) izšel prvi del Prišlekov Lojzeta Kovačiča, ki v angleščini nosijo naslov Newcomers. Prevod je delo Michaela Bigginsa, ki je bil 20. julija gost na dogodku v Kongresni knjižnici v Washingtonu, danes, 21. julija, pa bodo Prišleke predstavili tudi na literarnem večeru v knjigarni Community Bookstore v newyorškem Brooklynu. Druga dva dela Prišlekov bosta v angleščini izšla v letu 2017.

Vojnovićeva Jugoslavija, moja dežela zadnje tedne prejema številne odlične kritike v nemških, avstrijskih in švicarskih časopisih, uvrščena je bila tudi v izbor najboljših 30 knjig na Hot List 2016, seznam najboljših knjig neodvisnih nemških založb. Glasovanje za najboljšo deseterico poteka do 21. avgusta, Vojnovićevo Jugoslavijo lahko podprete s klikom na naslednjo povezavo: http://www.hotlist-online.com/die-kandidaten-f%C3%BCr-die-hotlist-2016/folio-verlag/ (vrstica Vote here!).

Pred kratkim je izšel tudi makedonski prevod omenjenega romana, do konca leta bodo v Makedoniji izšli še Čefurji raus!. Goran Vojnović bo naslednji teden gostoval v Skopju, konec avgusta pa bo gost mednarodnega literarnega festivala v Edinburghu. Prevodi njegovega najnovejšega romana Figa bodo v kratkem izšli v hrvaščini (do konca tega leta), švedščini, srbščini in nemščini.

Jeseni pri britanski založbi Peter Owen pričakujemo še angleška prevoda romanov Ni druge Jele Krečič in Panorama Dušana Šarotarja. Panorama bo novembra izšla tudi v španskem prevodu (založba Arlequin), ko bo Šarotar gost največjega knjižnega sejma v Južni Ameriki, FIL v mehiški Guadalajari.

Naslovnice omenjenih prevodov najdete v priloženem dokumentu. V primeru da potrebujete datoteke višje resolucije, nam prosim sporočite.

***

Beletrina/Beletrina Academic Press

Kersnikova ulica 4, 1000 Ljubljana, Slovenia

Tel.: +3861/ 200 37 00

www.beletrina.si

Nazaj

Komentarji (0)

Za komentiranje morate biti prijavljeni!