Sporočila za javnost

Nazaj na sporočila za javnost

Pohorci in Istrani vabijo po poteh Žive coprnije!

PREDSTAVITEV KULTURNO-TURISTIČNEGA VODNIKA ŽIVA COPRNIJA POHORJA IN ISTRE TER MOBILNE APLIKACIJE ŽIVA COPRNIJA NA DLANI

POHORCI IN ISTRANI VABIJO PO POTEH ŽIVE COPRNIJEPREDSTAVITEV KULTURNO-TURISTIČNEGA VODNIKAŽIVA COPRNIJA POHORJA IN ISTRETER MOBILNE APLIKACIJE ŽIVA COPRNIJA NA DLANIV dvorani Zemljepisnega muzeja GIAM ZRC SAZU v Ljubljani je danes potekala novinarska konferenca, na kateri so partnerji slovensko hrvaškega projekta Živa coprnija – Živa štrigarija, ki ga podpira Program sodelovanja Interreg V-A Slovenija-Hrvaška, predstavili pravkar izdani kulturno-turistični vodnikŽiva coprnija Pohorja in Istre: Izleti po poteh pripovednega izročila.Dopolnjujetaga mobilna aplikacijaŽiva coprnija na dlaniin izvirne turistične turePo poteh Žive coprnije Pohorja in Istre.Sprehodi po Pohorju in Istri bodo poslej drugačni. Pohodnike bodo po dvajsetih izbranih krajih spremljale stare, a na novo napisane zgodbe pohorskih gozdov in skrivnostne Istre, med posameznimitočkami pa jih bo vodila bodisi knjiga oziroma kulturno-turistični vodnik, bodisi mobilna aplikacija.Projekt Živa coprnija je nastal v želji, da bi stare zgodbe, ki so se ohranile pisno ali le ustno, ponovno oživili in jih na privlačen, sodoben način predstavili kar najširšemu občinstvu. Po poteh zgodb lahko potujemo kar doma, s knjigo ali s pametnim telefonom v roki, najbolje pa jih bomo spoznali na terenu, če se bomo podali po turističnih turah, zasnovanih na zgodbah iz Žive coprnije.Projekt si ob finančni podpori programa čezmejnega sodelovanja Interreg V-A Slovenija-Hrvaška, v sodelovanju s šestimi partnerji s področij turizma, znanosti in kulture, prizadeva za oblikovanje unikatnega turističnega produkta.Na novinarski konferenci so sodelovali predstavniki vseh šestih partnerskih organizacij, ki so združile moči v čezmejnem projektu, avtor literariziranih zgodb Dušan Šarotar in ilustratorka Tina Dobrajc.Projekt je uvodomapredstavilaMaja Bahar Didović, v. d. generalne direktorice Direktorata za kulturno dediščino na Ministrstvu za kulturo, ki je poudarila, da Živa coprnija povsem sledi trendu, po katerem EU skrbi za promocijo in udejanjanje kulture. Medtem ko je bilo lansko leto posvečeno evropski kulturni dediščini, je letošnje v znamenju kulturnega turizma. Mag.Monika Kirbiš Rojs,direktorica Razvojno-informacijskega centra Slovenska Bistrica, ki je vodilni partner pri projektu, je poudarila pomen čezmejnega sodelovanja v okviru Interreg projektov. Ti so pomembna priložnost za udejanjanje programov s kulturno in turistično vsebino, ki bi jih občine kot je Slovenska Bistrica sicer težko financirale.Kot je v predstavitvi povedala predstavnica BeletrineMiljana Cunta, sicer urednica vodnika, je Živa coprnija izrazito medresorski projekt, ki nastaja v sodelovanju različnih partnerjev. "Na polovici projekta, ki traja od avgusta 2017 do konca novembra 2019, lahko predstavimo nekaj izdelkov, ki so plod povezanega dela med partnerji. Pravkar je izšla knjigaŽiva coprnija Pohorja in Istre: Izleti po poteh pripovednega izročila, ki je zasnovana kot vodnik po izbranih20 točkah Pohorja in Istre, predstavljenih skozi zgodbe iz naše dediščine. Knjigo dopolnjujejo mobilna aplikacijaŽiva coprnija na dlaniin izvirne turistične turePo poteh Žive coprnije Pohorja in Istre,predstavljene na turistični karti."Kako obsežno delo je bilo opravljeno, preden je bila knjiga lahko sploh zasnovana, je povedaladr.Barbara Ivančič KutinizZRC SAZU, ki je opravila izbor zgodb pripovednega izročila slovenskega dela: "S sodelavci smo pregledali ogromno zapiskov, seminarskih nalog, knjižnih izdaj in drugih materialov, preden smo izbrali deset zgodb, ki so predstavljene v vodniku. Opravili smo tudi obilo terenskega dela, saj smo tudi pri informatorjih želeli preveriti, ali in koliko te zgodbe še živijo med ljudmi."Podobno delo so opravili tudi v Istri.Tamara Nikolić ĐerićizEtnografskega muzeja Istreje povedala, da je njihovo terensko delo pokazalo, da tovrstne zgodbe zanimajo tudi mlade in da jih še poznajo. "Veseli nas, da nam je projekt omogočil, da zgodbe, ki so sicer med etnologi dobro znane, najdejo pot tudi do širšega občinstva."Literarno predelavo so snovalci vodnika zaupali pisateljuDušanu Šarotarju, ki v svojih delih starožitnost uspe ponuditi sodobnemu bralcu. "Izbrane zgodbe so predstavljale zelo raznovrsten material, od zapisanih do takih, ki so se prenašale po ustnem izročilu. Poskušal sem se držati izvirnih zgodb, kolikor je šlo, in jih hkrati napisati v sveži, sodobni obliki."Kot velik izziv je svoje sodelovanje pri knjigi označila ilustratorkaTina Dobrajc: "Kot vizualno umetnico me zanima folklora, zato sem tuditosodelovanje z veseljem sprejela. Največji izziv mi je bil, kako dati vizualno podobo nečemu, česar smo bili sicer vajeni le v besedi, liki pa so predstavljeni le v skopih podatkih. Vendar mi jetoomogočalo precej svobode pri interpretaciji."Knjiga v trdi vezavi, ki na 150 straneh prinaša po deset pohorskih in istrskih zgodb, je hkrati vodnik po že obstoječih turističnihtočkah, ki tako dobivajo novo, bogatejšo vsebino. Za lažjo dostopnost kar se da širokemu krogu uporabnikov jo dopolnjuje mobilna aplikacijaŽiva coprnija na dlani, ki jo je predstavil tehnični direktor BeletrineMarko Hercog. Kot je povedal, je aplikacija brezplačna in je na voljo za vse apple in android naprave, omogoča pa enostaven pregled vsebine vodnika, pa tudi koristnih informacij o posamezni lokaciji, na primer o gostilnah in prenočiščih. Tako bo aplikacija v veliko pomoč pri obisku turističnih tur, ki so del projekta Živa coprnija. Kot je povedalaEma Paškvaniz organizacijeVal Kulture,v Istri v okviru projekta razvijajo lokalno turistično ponudbo, namenjeno trem ciljnim skupinam: šolskim skupinam, družinam z otroki in posameznim obiskovalcem. Podoben program so razvili tudi v RIC Slovenska Bistrica, njihova predstavnicaJana Jegličje povedala,da so vse poti oziromatočke obogatene z zanimivimi vsebinami, ki bodo pritegnile različne obiskovalce. "Zgodbe predstavljamo s pomočjo pripovedovalcev, kostumiranih likov in lutk, kar bo gotovo zanimivo predvsem najmlajšim, ki so naša največja ciljna skupina. Lutke pa bodo zaživele tudi v lutkovnih predstavah, ki jih bomo uprizarjali na Pohorju in na festivalu v Istri."Poleg knjige in mobilne aplikacije je bil na novinarski konferenci predstavljen tudi promocijski videospot projekta v režijiJana Cvitkoviča.Sredstva projekta so zagotovljena v okviru Evropskega sklada za regionalni razvoj. Projekt poteka v okviru Programa sodelovanja Interreg V-A Slovenija – Hrvaška. Partnerji projekta Živa coprnija – Živa štrigarija smoRazvojno informacijski center Slovenska Bistrica(vodilni partner),založba Beletrina,Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti,Etnografski muzej Istre,Udruga Val kultureinOpćina Pićan.Več informacij o projektu najdetetukaj.Sledite nam naFacebookuin naInstagramu!

Foto:

Nazaj

Komentarji (0)

Za komentiranje morate biti prijavljeni!